2017年4月7日金曜日

タミル語会話 小さな食堂での会話 Lesson1 ~解説編その1~

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
注意:タミル語は文語と口語があります。ココに書いているタミル語は文語ではなく、口語です。もし、書く場合は、表記が異なる単語が幾つかあります。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
発音方法の違いについてはこちら:ラの五種の盛りの図解ナとタの発音の図解
文字の覚え方はこちら:母音編子音編

1. வணக்கம்(ヴァナ”ッカむ)

「こんにちは」というより英語でいう「Greetings!」的なイメージ。
  • காலை(カーラェイ)=朝 வணக்கம்(ヴァナ”ッカむ)Greetings!=おはようございます。
  • மாலை(マーラェイ)=朝 வணக்கம்(ヴァナ”ッカむ)Greetings!=こんばんは
しかし、ヴァナッカム!って元気よく会う人、会う人に挨拶したり、最初のころしていたんですが、基本的に周りでヴァナッカム!って挨拶してる人、ほとんど見たことありません。私が言うとみな「え?!」って顔して、「ああぁああ、あぁ、ヴァナッカム」ってしばらく動揺してから、返事されていました。それは日本人がタミル語はなしとる~!っていう驚きからだけではなさそうで、基本みな挨拶してない気がしました。学校や公式な場では言うのかもしれませんが…。

2.◯◯があります。
  _______ இருக்கு.(イル”ック)

3.◯◯はありません。

  _______ இல்லை.(イッライ)

4.◯◯がほしい

  _______ வேணும்.(ヴェーヌ”ん)

5.◯◯は欲しくありません。(いりません)

  _______ வேண்டாம்.(ヴェーン”だーん)

6.◯◯が必要です。/ ◯◯は必要ない。

  ____ தேவை (テーヴァイ)/
  ___தேவை இல்லை. (テーヴァイ イッライ)

7.疑問文

疑問文は、文末の音の母音を、ஆに変えるだけです!
ただし、語尾が母音イ/イー/エ/エー/アイの場合は、ய்を付ける)
ほぼ日本語の◯◯ですか?の「か?」と同じ感じだと思っていいです。


இருக்கு (イル”ック) → இருக்கா? (イル”ッカー?)
இல்லை (イッライ) → இல்லயா? (イッラヤー?)
வேணும் (ヴェーヌ”ん)→ வேணுமா? (ヴェーヌ”マー?)
வேண்டாம்(ヴェーン”だーん)→ வேண்டாமா? (ヴェーン”だーマー?)
தேவை (テーヴァイ)→ தேவயா?(テーヴァヤー?)

コーヒー(கோப்பி)?お茶(தேதண்ணி)?
கோப்பியா? தேதண்ணியா?


8.疑問詞を使った疑問文
疑問詞を使った疑問文の語尾は変化しません!

அது என்ன? あれ なに?


何:என்ன? (エン’ナ’)/என்னது (エン’ナ’ドゥ)
どこ:எங்கெ(ィエンゲ)
いつ:எப்பொ(ィエッポ)
どれ:எது (エドゥ)
なぜ:ஏன்(エーン’)
だれ:யார்(ヤーる”)

どのように:எப்படி (ィエッパでぃ)
どれぐらい:எவ்வளவு(エッヴァラ’ヴ)

9. こそあど

これ:இது (イドゥ)
それ:உது(ウドゥ)←これはランカのタミルのみ使います。インドでは使いません。
あれ:அது (アドゥ)
どれ:எது(エドゥ)

こ:இ(イ) そ:உ(ウ) あ:அ(ア) ど:எ(エ)
この、あのように、など日本語同じ感じで最初に「こそあど」系の音を
変えるだけで使えます。本当に日本語と似てる。

例:அந்த  புத்தகம்
      アンダ プッタハむ
       あの     本

10 .食べ物について…は (力尽きた…)明日書きます…。

最初スリランカでタミル語を勉強し始めたときに、先生がやたら食べ物や野菜、果物なんかの名前を教えてくるので、こんなん必要ないやろ〜!って思ってたけど、タミル人は「食」と「家族」に非常にこだわって生きてますので、これらに関する単語は覚えておく方がいいです。

まず、必ず、சாப்பிதாசா?(サーッピターチャ?)ごはん食べた?とか
朝、何食べたの?って毎日しつこく聞かれました。毎日パン食べてたので、毎日パンとコーヒーと答えてました。もう毎日パンとコーヒーなんだから、毎日聞くなよ!って思うんですが、これが彼らにとっての「おはよう」に近いのです…。

朝だけではなく、昼も夜も聞かれます。カレーを食べたというと、何のカレー食べたんだ?と聞かれますので、野菜や肉の種類も答えられた方がいいですwww

明日は、そんなタミル語会話に必須の食べ物を紹介します!

  にほんブログ村 海外生活ブログ 青年海外協力隊へ

2017年4月5日水曜日

タミル語 小さな食堂での会話 Lesson1


ここでは、日常でよく使う表現。あります/ありまえん。ほしい/いらない、何?なぜ?そして、タミル語圏では必ず話すことになる食物のはなしを織り交ぜてみました…。解説は、明日…。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
注意:タミル語は文語と口語があります。ココに書いているタミル語は文語ではなく、口語です。もし、書く場合は、表記が異なる単語が幾つかあります。タミル語圏に派遣されるランカ隊員は訓練所にはタミル語の先生がいないので英語を勉強します。ランカについてから現地語を勉強するのですが、最初は文語を習います…。でも、任地で実際に話されてるのは口語…慣れるまで苦労するので、生活に必要なかんたんな口語をココに書きたいと思います。(文語はプレゼンをしたりするときや板書する際にいると思うので先に文語を習うのはいいと思います)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

  வணக்கம்
A; ヴァナ”ッカむ
  こんにちわ

  என்ன   இருக்கு? 
B; ィエンナ イル”ック?
  何が   ありますか?  

  வடை    இருக்கு.   
A; ヴァだぁい イル”ック
  ワデーが  あります。

  இடியப்பம்   இருக்கா?
B;  イでぃアッパむ イル”ッカー?
  ストリングホッパーは  ありますか? 


  இடியப்பம்   இல்லை
A;  イでぃアッパむ イッライ
  ストリングホッパーは  ないです。

  புட்டு   இல்லயா?
B; プッとぅ  イッラヤー?
  プットゥは ないんですか?

   புட்டு,  தோசை,  இட்லி  எல்லாம்   இருக்கு.
A; プッとぅ ドーセィ イッdリ  エッラーム  イル”ック
  プットゥ、ドーサ、イドリー、全部 あります。
  
  என்ன வேணும்?
  ィエンナ ヴェーヌ”ん?
  何が  ほしいですか?

  அது  என்ன?
B; アドゥ ィエンナ?
  あれは 何ですか?

  அது   சப்பாத்தி.  
A; アドゥ チャッパッティ
  あれは チャパティーです。

  உது  என்ன?
B; ウドゥ ィエンナ?
  それは 何ですか?

  இது   உழுந்து   வடை.  
A; イドゥ ウル_ンドゥ ヴァだい
  これは ウルンドゥ豆のワデーです。

  உழுந்து   வடை   நாலு  தாங்கொ
B; ウル_ンドゥ ヴァだい  ナール   ターンゴ
  ウルンドゥ豆のワデー      4つ  ください。


  வேறை?.  
A; ヴェァーラ。ェイ?
  ほかは?


   பால்  தேத்தண்ணி தாங்கொ.     சீனி  தேவை    இல்லை.
B; パーる テーッタン”ニ”  ターンゴ.        チー二 テーヴァイ イッライ
  ミルク ティー     ください。   砂糖は 必要   ありません。

  ஏன்?   சீனி  வேண்டாமா? 
A; エーン? チーニ ヴェーン”だーマー?
  なんで? 砂糖  欲しくないの?

  சீனி  வேண்டாம்!
B; チーニ ヴェーン”だーん
  砂糖は いらない!

  சரி.
A;   サリ”(チャリ”)
  OK

  எவ்வளவு?
B; エッヴァラ’ヴ?
  いくら?

  எழுவது         ரூபா.
A;   エル_ヴァドゥ   ルバー
  70ルピーです。


☆☆文法の解説編はこちら☆☆

----------------------------------------
ல=ラ     ர=ラ”      ள=ラ’ ற=  ழ=ラ_        
ந=ナ     ன=ナ’    ண=ナ”   த =タ    ட=た

発音方法の違いについてはこちら ラの五種  ナとタの発音
文字の覚え方はこちら  母音編  子音編




にほんブログ村 海外生活ブログ 青年海外協力隊へ

にほんブログ村